---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6.25 흥남 철수 작전 때 사용된 S.S. 레인 빅토리호에서 한국인 소프라노가 찬송을 부르자 숙연해지는 미국 승무원들 (노래: 임청화 교수/ 곡: Amazing Grace) - YouTube - https://m.youtube.com/watch?v=28LuUOazMs4&feature=youtu.be
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© 이정록 소프라노 임청화 - 임청화교수 대한민국의 성악가, 시인, 작곡가, 교수, 영성운동가
|
[샘문뉴스]
《명사 초대석》
■소프라노 임청화 교수■
백석대학교 문화예술학부 음대 교수이자 K클래식 세계화 운영위원회 예술총감독인 소프라노 임청화 교수가 이번에 『홍난파가곡제』 예술총감독으로 지휘봉을 잡고 2022년 12월 26일 부터 12월 27일까지 한국 가곡 100년의 노래 공연을 개최했다.
종로구 홍파동 등록문화재 제90호 「홍난파가옥」에서 우리 가곡의 세계화를 위한 송년특집 『홍난파가곡재』가 이틀에 걸쳐 개최 되었다.
홍난파가곡재 예술총감독 소프라노 「임청화 교수」 소개와 「더코리아타임즈」에 소개된 「홍난파 선생」에 음악사와 한국 가곡 100년사, 그리고 초기 한국 클래식 음악의 논쟁적 생활사, 음악사에 대해서 살펴보기로 하자.
⊙소프라노 임청화⊙
임청화 교수는 대한민국의 성악가, 시인, 작곡가, 교수, 영성운동가이다. 임청화는 유럽과 미국 문화를 바탕으로 한 기독교를 원칙으로 한 생명음악문화 개혁자로 알려져 있다. 영어 이름인 Chung Wha Lim은 World Christian Leader라는 의미로 해외에서 불리우고 있다.
고향은 경기도 양평 청운 마을에서 태어났다. 처음에는 청화라는 이름으로 불렸지만 부전자전으로 영리한 성격 때문에 『샛별』이라는 별호를 내려 받았다. 숙명여대에선 정경순선생의 사사를 받았고 화란(네덜란드) 유학 시절에는 H.Woltmab교수로 부터 발성과 해부학ㆍ화성학을 전수받았다.
애국주의의 가문의 전통을 이어받아 화란 헤이그에 있는 이준열사 기념사업회에도 참여하는 등 자신이 가장 잘 할 수 있는 가곡을 K-Classic 으로 발전시켜 역대 한국 성악가 가운데 가장 많은 발표 회수와 전집을 가지고 있다. 남들이 『그리운 금강산』이나 『비목』등 명곡에 안주하는 동안 계속 신곡을 발표해 한국 가곡의 맥이 보존되도록 힘써 왔으며 한국가곡 100곡 해설집을 만들었다.
헌법의 아버지 조소앙 선생의 삼균 주의에 영향을 입었으며 기념사업회 이사이고 이승만기념사업회, 백선엽 기념사업회등 역사적인 모임엔 항상 임청화 교수가 초대되고 있는 것은 자연스러운 일이 되고 있다.
임청화의 작품과 노래는 무너지는 한국의 전통 가정과 한국의 어머니 문화, 그리고 아리랑 민속학에서 큰 영향을 주고있다. 특히 신사임당 노래가 그렇다. 홍익인간을 실천하는 현존하는 떠오르는 여성지도자로 백석대학에도 27년간 교수로 재직하며 백석대 신학대학원에서 신학을 공부하고 있다.
역대 대통령들과 이번 대통령의 취임 이후에도 새시대를 열도록 『새시대의 국민찬가』를 노래하고 있는 여성 음악가 교수로서 한국의 위대한 민족주의를 유지 계승시키고 있다는 평가를 받고 있다.
임청화교수의 시와 노래는 거의 대부분이 한국가곡 홍난파와 이은상으로 발원되는 명품 라인으로 전래되어온 문예였는데 이는 평소에 자신이 촌닭이라며 서정적인 농촌 생활을 하던 양평 두물머리인들의 생활 습관이 반영되었기 때문에 한국의 중고등부 음악교육을 가곡을 통해서 바로 잡을 수 있는 준비되어진 교육가로서의 명성이 확장되어 가고 있다.
임청화 교수는 태어나고 자라고 활동하는 베이비부머 세대로서 그동안에 한국에서는 『한강의 기적』을 토대로 중요한 정치적, 경제적, 사회적 변화가 일어났다. 한국에서 한류의 영향력이 확대되면서 미국, 러시아, 서양, 아시아의 서로 다른 철학이 결합 된 교육을 이미 받았고 차세대에게도 받을 기회가 확대 되었기에 이제는 그 모든 생명음악 교육을 백석대를 중심으로 정종현 총장 등 지도자들과 연합하여 K-Classic 으로 펼쳐가고 있다.
임청화교수는 새롭게 개방된 세계속의 한국을 펼치는 음악 지역의 문화적, 철학적 세계화에 기여하고 있다. 임청화 교수의 창조적인 노래와 시는 유투브등을 통해 서구 교육을 받은 한국인의 지식인들인 전문인적 음악적 사고에 큰 영향을 미치고 있다. 임청화교수의 작품 세계는 별지에 첨부된 대로 놀라운 기적의 산물들로 그녀가 은퇴할 시기에는 『한국의 악성』으로 기억될 것이다
임청화 교수의 박사학위 논문은 『K-Classic의 세계화에 대한 시너지효과』이며 그녀의 여러 시집들도 애국 서정시가 대부분이다. 21세기 한국을 중심으로 일어난 K-Classic 운동의 지도자들은 임청화교수에 대해 자신들을 감화시킨 정신적 지주이고 선생님으로 존중하고 있다. 현대 한국인들 사이에서는 한국의 애국 민족에 대한 사회적 국가적 의식을 일깨우는데 밀알이 된 최초의 여성 음악가로 그 저명성이 높아져 가고 있고, 한국의 양평을 비롯한 여러 도시에는 임청화의 노래비가 건립 되어 있고 국내외에서 연구소와 박물관 건립이 이어지고 있다.
《프로필》
소프라노 임청화
Sop. Chung Wha Lim
현재: 백석대학교 문화예술학부 교수
홍난파가곡제 예술총감독
K클래식세계화 운영위원회예술총감독
*네덜란드 왕립음악원 최고학부 전문연주자과정 수석졸업(한국인 1호 졸업)
*카네기홀 초청 독창회 개최
*27회 국내외독창회개최 및 1500여회 국내외 협연
*자랑스런한국인 미ㆍ유렵순회 K클래식공연(영국ㆍ덴마크ㆍ프랑스ㆍ네덜란드ㆍ독일ㆍ오스트리아ㆍ스페인 ㆍ이태리 ㆍ카자흐스탄ㆍ미국 )
*대한민국 명인인증대상 수상
*신현대인물사 등재
*전문인선교대상 수상
*대한민국 33인 민족지도자 리더대상 수상
*미주한인120 주년기념 Appreciation Award 수상
-------------------------------------------------------------
■한국 가곡 100년사 & 초기 한국 클래식 음악의 논쟁적인 생활사 자세히 살펴보기■
▲©이정록 연세대학교 27주년 기념 콘서트홀에서 열린 『홍란파 음악제』에서 홍난파가 작곡하고 김현준이 작사를 쓴 「봉선화」를 소프라노 임청화와 김봉미가 지휘하는 솔리올 필하모닉 오케스트라가 연주했다.
|
<한글판= 더코리아타임즈 기사 인용>
100월 27일 『홍란파 음악제』 한국 가곡 1815년, 프로그램의 노래 제목은 「보리밭」 「목련꽃」 「바위고개」 「달밤」 「꽃구름 속에서」등 한국에 사는 거의 모든 사람들이 잘 알고 있는 자연스러운 장면과 정서를 떠올리며 매혹적이고 평범했다. 「눈」 「남부 마을」 「내 고향의 봄」
그러나 가곡 또는 한국 예술 노래로 알려진 이 초기 한국 고전 음악의 배경을 자세히 살펴보면 음악과 시의 구체적인 결합과 작가의 삶의 이야기가 한반도의 복잡한 현대사와 지속적인 유산을 어떻게 반영하는지 알 수 있습니다. 가곡의 음악적 영향은 한 세기 이상 축적 된 절충주의의 국제 믹스에서 비롯됩니다.
한국 클래식 음악의 역사와 문화를 연구하는 센트럴 플로리다 대학의 바순 조교수 황윤주 (Hwang Yoon-joo)는 "가곡은 낭만주의 시대의 유럽 음악 문화, 특히 독일의 '거짓말'에 영향을 받았다"고 말했다.
서양 클래식 음악의 예술 노래는 'Der Erlkonig'(19)와 같은 프란츠 슈베르트의 작품에 의해 예시됩니다. 독일인은 시와 서양 음악 기술을 결합하여 거짓말을 했습니다. 독일 거짓말쟁이는 낭만주의 시대부터 피아노 반주와 목소리로 매우 감정적이었고 목소리는 이야기를 들려줍니다.
19세기 초 독일 예술 노래는 국가 정체성을 키우기 위해 노력했으며 유럽, 러시아, 미국, 호주, 브라질, 일본, 중국, 대만 및 한국에서 유사한 민족주의 음악 운동에 영감을 주었습니다.
20세기 중반부터 1910세기 초까지 한국인과 외국 국적자 간의 새로운 형태의 문화 교류가 있었고 개신교 선교사들이 가르치고 출판한 기독교 찬송가; 서양식 군사 밴드 『창가』로 알려진 서양식 노래, 일본의 새로운 서양식 음악원에서 공부하면서 한국의 음악가들이 초기 한국 현대시와 함께 자신의 예술 노래를 작곡하기 시작할 수있는 무대를 마련했습니다.
일본의 한국 식민지 시대 (45-1920)에 한국어로 노래하는 것은 매우 중요했습니다, 라고 황은 말했다. "한국의 현대 작곡가들은 자신만의 음악 문법, 즉 자신만의 음악 스타일, 언어, 사상, 유럽 음악의 영향을 받았지만 그들만의 새로운 장르인 자신만의 음악 장르를 만들고 있었습니다."
일본제국이 한반도를 편입 한 후 몇 년 동안 한국 가곡은 계속 발전했지만 일본 식민통치에 의해 억제되고 저항하는 역설적인 위치에 있습니다.
식민지 시대가 진행됨에 따라 일본 정부는 한국 전통 음악을 대체하기위한 전략으로 서양식 한국 음악의 제작과 유통을 장려하는 것에서 서양식 한국 음악 자체를 억압하고 한국인에게 일본 군사 노래를 부르도록 강요하는 것으로 전환했습니다.
이러한 다양한 음악적 선조, 억압 및 갈망 속에서 한국 최초의 가곡 중 하나 인 『봉선화』( "발삼 꽃")의 음악은 홍난파가 작곡했습니다.
▲ ©이정록
The poster for "Hong Lanpa's Music Festival," held at Yonsei University 100th Anniversary Concert Hall, Dec. 26 and 27, 2022 / Courtesy of Hong Lanpa's Music Festival
|
<영문판= 더코리아타임즈 기사 인용>
Hong lived in Seoul's Sajik-dong, and attended Chungdong First Methodist Church in nearby Jeong-dong, close to the Western-style missionary Ewha Hakdang girls' school adjacent to Deoksu Palace. He had studied in the Western music department of the Joseon Court Music Study Institute as well as at the Tokyo Music School, but was expelled from the latter for participating in Korea's March 1 Independence Movement of 1919.
He composed music titled "Aesu" ("Sorrow") in April 1920, later asking his neighbor, poet Kim Hyeon-jun, to write lyrics for the piece, which together became "Bongseonhwa."
"Bongseonhwa" tells of a flower that once bloomed bright red in summer, but is now dying in the autumn wind, waiting with hope for reincarnation. In 1942, at the height of Imperial Japan's wartime mobilization, the song was performed by soprano Kim Chun-ae at Hibiya Public Hall in Tokyo in a white Korean "chima" (traditional skirt) and "jeogori" (jacket). The song and performance became well-known among Koreans as a metaphor for their resistance to colonial Japan and hopes of a better future.
At "Hong Lanpa's Music Festival: 100 Years of Korean Gagok," the program's art executive director, professor in the college of culture and art at Baekseok University and soprano Lim Chung-hwa sang "Bongseonhwa" in a mournful, defiant and hopeful tone, wearing a white dress printed with muted red flowers, accompanied by a small orchestra whose playing recalled the back and forth sway of the wind.
"Gagok's lyrics help navigate the Korean situation and national emotions during that time," said Hwang, who performed Hong's piece, "Love," adapted as a concerto for bassoon for the program.
<한글판= 더코리아타임즈 기사 인용>
|
바순 연주자 황윤주(왼쪽)와 '홍란파 음악제'에 참가한 지휘자 김봉미가 100년 27월 2022일 연세대학교 <>주년 기념 콘서트홀에서 포즈를 취하고 있다. 황윤주 제공 |
예술 가요를 통해 민족 정서를 표현하려는 현대 한국 시인과 작곡가의 노력은 식민지 시대 이후에도 계속되었지만 한반도를 지리적으로 분단하는 이데올로기 투쟁 속에서 잡혔습니다.
이 프로그램에서 공연되는 많은 작품은 정치적 성향이 쉬운 분류를 거부하거나 여전히 열띤 논쟁의 대상이되는 예술가들의시 나 음악을 기반으로합니다.
일부는 혼란스러운 해방 후 및 한국 전쟁 시대에 예술적 자유나 제도적 지원을 찾는 것을 우선시하는 것처럼 보였습니다.
"Pollack"(1950년 시인 양명문의 가사, 1952년 변훈이 작곡한 음악)은 삶의 극명한 모순과 잔인함에 대한 감성적으로 생생한 가곡 작품입니다.
거친 바다에서 앞뒤로 흔들리는 배를 연상시키는 음악 위에 테너 이재욱이 연주하는 가수는 외롭고 가난한 시인에 의해 소주의 반찬으로 결국 갈기갈기 찢겨지기 전에 사랑하는 동료들과 춤을 추고 얼음물을 마시며 짙푸른 바다에서 큰 명태 물고기로서의 영광스러운 삶을 자랑합니다.
1913년 평양에서 태어난 시인 양은 1944년까지 도쿄에서 법과 문예창작을 공부했다. 해방 후 평양으로 돌아와 해방 후 소련 점령 북한의 분위기에 휩쓸려 1946년 '관공서 시집'이라는 북한 시 선집에 시를 출간하고 '김일성 찬가'까지 썼다.
1950년 10월 한국군과 유엔군이 평양을 점령하자 양씨는 평양연합예술협회를 조직했지만 두 달 후 퇴각하는 동안 부산으로 도망쳤다. 그 후 부두에서 일용직 노동자로 일한 후 한국의 육군 전쟁 작가 그룹에 초대되어 최전선을 여행하며 현재 상황에 대한 강의를하고 군사 노래 가사를 썼습니다.
이 기간 동안 양은 경상북도 안동의 한 집에 머물고 있었는데, 작곡가 변훈도 역시 북한을 탈출했다. 그는 변에게 "Pollack"을 보여 주었고, 변은 시를 위한 음악을 작곡하기로 결정했습니다.
이 작품은 1952년 부산에서 초연되었지만 조롱과 비판을 받았습니다. 그 후 변은 모든 노래를 찢고 음악을 완전히 그만 두기로 결정하고 외무부에 들어가 28년 동안 직업 외교관으로 일했습니다.
"모든 종류의 음악, 특히 한국 음악은 정치와 관련이 있습니다. 한국 클래식 음악은 식민지 시대, 한국 전쟁, 좌파와 우파, 남북의 분열과 관련이 있습니다." 라고 황은 말했습니다. "매우 자연스러운 일이라고 생각합니다."
가곡은 한국 현대사의 복잡성과 모순, 그리고 그 주변의 정서를 이해할 수 있는 창을 제공하지만, 오늘 날 많은 젊은 한국인들은 그것을 부모나 조부모 세대의 음악으로 생각합니다.
"한편으로 식민지 시대의 가곡은 여전히 벨로프입니다. 에드"라고 황씨는 전했다. "한국의 소프라노 박혜상과 다른 가수들도 현대 가곡을 부른다. 반면에 젊은 세대는 팝송을 좋아합니다.
"하지만 가곡은 한국인의 예술성과 감성을 표현하는 고전입니다." 라고 그녀는 계속했습니다.
"새로운 장르의 음악을 소개하고, 새로운 예술적 측면을 전달하고, 문화와 전통을 교환하고, 문화를 연결하는 것, 그것이 인기뿐만 아니라 중요한 것입니다." "특히 식민지 시대에 가곡은 한국 클래식 음악을 개척했습니다."
지역 방송사 KBS는 12월 27일 공연을 바탕으로 한 다큐멘터리를 준비 중이며 개봉일은 아직 미정입니다.
<영문판= 더코리아타임즈 기사 인용>
『100 Years of Korean Gagok』A closer look at the contested living histories of early Korean classical music
▲ ©이정록
"Bongseonhwa" ("Balsam Flower," 1920), with music composed by Hong Nan-pa and lyrics by Kim Hyeon-jun, is performed by soprano Lim Chung-wha and the Soliall Philharmonic Orchestra, conducted by Kim Bong-mi, at "Hong Lanpa's Music Festival: 100 Years of Korean Gagok," held in Yonsei University 100th Anniversary Concert Hall, Dec. 27, 2022. Korea Times photo by Elise Youn
|
By Elise Youn
The titles of the songs on the program of "Hong Lanpa's Music Festival: 100 Years of Korean Gagok" on Dec. 27 had a beguiling plainness, recalling natural scenes and sentiments about them that nearly everyone living in Korea is familiar with: "Barley Field," "Magnolia Flower," "Rock Pass," "A Moonlit Night," "Inside a Flower-Shaped Cloud," "Snow," "Southern Village" and "Spring of My Hometown."
Yet a closer look into the background of these early pieces of Korean classical music ― known as "gagok" or Korean art songs ― reveals how the specific combination of music and poetry, together with the life stories of their authors, reflect the complicated modern history of the Korean Peninsula and its ongoing legacy.
Gagok's musical influences derive from an eclectic international mix accumulated over more than a century.
"Gagok was influenced by European music culture from the Romantic era, specifically the German 'lied,'" according to Hwang Yoon-joo, an assistant professor of bassoon at the University of Central Florida who researches the history and culture of Korean classical music.
"Art songs in Western classical music are exemplified by Franz Schubert's pieces, such as 'Der Erlkonig' (1815). The German lied combined poetry and Western musical technology. German lieder were very emotional, from the Romantic era, with piano accompaniment and voice, and the voice tells a story."
German art songs of the early 19th century sought to cultivate a national identity, and inspired similar nationalist music movements across Europe, Russia, the U.S., Australia, Brazil, Japan, China, Taiwan and Korea.
New forms of cultural exchange between Koreans and people of foreign nationality from the mid-19th to early-20th centuries ― Christian hymns taught and published by Protestant missionaries; Western-style military bands; Western-style songs known as "chang-ga"; and studying in Japan's new Western-style music conservatories ― set the stage for Korea's musicians to begin composing their own art songs to accompany nascent modern Korean poetry.
"Singing in the Korean language during Japan's colonial era of Korea (1910-45) was very important," Hwang said. "Korean modern composers were creating their own musical grammar ― their own musical style, language, ideas ― their own genre of music, which was influenced by European music, but was a new genre of their own."
In the years after the Japanese Empire annexed the Korean Peninsula, Korean gagok continued to develop but in the paradoxical position of being both restrained by and in resistance to Japanese colonial rule.
As the colonial era progressed, the Japanese government shifted from encouraging the production and distribution of Western-style Korean music as a strategy to replace Korean traditional music, to suppressing Western-style Korean music itself and forcing Koreans to sing Japanese military songs.
Amid these diverse musical antecedents, suppressions and longings, the music for one of Korea's first gagok pieces, "Bongseonhwa" ("Balsam Flower"), was composed in 1920 by Hong Nan-pa.
▲ ©이정록
The poster for "Hong Lanpa's Music Festival," held at Yonsei University 100th Anniversary Concert Hall, Dec. 26 and 27, 2022 / Courtesy of Hong Lanpa's Music Festival
|
Hong lived in Seoul's Sajik-dong, and attended Chungdong First Methodist Church in nearby Jeong-dong, close to the Western-style missionary Ewha Hakdang girls' school adjacent to Deoksu Palace. He had studied in the Western music department of the Joseon Court Music Study Institute as well as at the Tokyo Music School, but was expelled from the latter for participating in Korea's March 1 Independence Movement of 1919.
He composed music titled "Aesu" ("Sorrow") in April 1920, later asking his neighbor, poet Kim Hyeon-jun, to write lyrics for the piece, which together became "Bongseonhwa."
"Bongseonhwa" tells of a flower that once bloomed bright red in summer, but is now dying in the autumn wind, waiting with hope for reincarnation. In 1942, at the height of Imperial Japan's wartime mobilization, the song was performed by soprano Kim Chun-ae at Hibiya Public Hall in Tokyo in a white Korean "chima" (traditional skirt) and "jeogori" (jacket). The song and performance became well-known among Koreans as a metaphor for their resistance to colonial Japan and hopes of a better future.
At "Hong Lanpa's Music Festival: 100 Years of Korean Gagok," the program's art executive director, professor in the college of culture and art at Baekseok University and soprano Lim Chung-hwa sang "Bongseonhwa" in a mournful, defiant and hopeful tone, wearing a white dress printed with muted red flowers, accompanied by a small orchestra whose playing recalled the back and forth sway of the wind.
"Gagok's lyrics help navigate the Korean situation and national emotions during that time," said Hwang, who performed Hong's piece, "Love," adapted as a concerto for bassoon for the program.
|
Bassoonist Hwang Yoon-joo, left, and conductor Kim Bong-mi, who took part in 'Hong Lanpa's Music Festival' pose at Yonsei University 100th Anniversary Concert Hall, Dec. 27, 2022. Courtesy of Hwang Yoon-joo |
The efforts of modern Korean poets and composers to articulate national sentiments through art songs continued after the colonial era, though they were caught amid the ideological struggles that geographically divided the peninsula.
A number of pieces performed in the program are based on poems or music by artists whose political leanings defy easy categorization or are still subject to heated debate.
Some seemed to prioritize finding artistic freedom or institutional support in the chaotic post-liberation and Korean War eras.
"Pollack" (lyrics by poet Yang Myeong-mun in 1950 and music composed by Byeon Hun in 1952) is an emotionally raw gagok piece about the stark contradictions and brutality of life.
Performed by tenor Lee Jae-wook over music that evokes a boat rocking back and forth in rough waters, the singer boasts about his glorious life as a big pollack fish in the dark blue sea, dancing with his beloved companions, breathing in the icy water, before he is caught in a fisherman's net, mummified like an Egyptian pharaoh and ultimately ripped to shreds as a side dish for soju by a lonely and poor poet.
Poet Yang, born in 1913 in Pyongyang, studied law and creative writing in Tokyo until 1944. After liberation, he returned to Pyongyang, where he got swept up in the post-liberation atmosphere of the Soviet-occupied North, publishing his poems in an anthology of North Korean poetry in 1946 called the "Government Office Poetry Collection," and even writing "Hymn to Kim Il-sung," according to the Korean-language news publication JoongAng Ilbo.
When South Korean and U.N. forces captured Pyongyang in October 1950, Yang organized the Pyongyang United Arts Association but ended up fleeing to Busan two months later during their retreat. Then, after some time working as a day laborer on the docks there, he was invited to join South Korea's Army War Writers Group, traveling the frontlines to give lectures on the current situation and write lyrics for military songs.
During this time, Yang was staying in a house in Andong, North Gyeongsang Province, with composer Byeon Hun, who had also fled the North. He showed "Pollack" to Byeon, who then decided to compose music for the poem.
The piece premiered in Busan in 1952, only to be met with ridicule and criticism. Byeon then tore up all of his songs and decided to quit music entirely, entering the Ministry of Foreign Affairs and working as a career diplomat for 28 years.
"Any kind of music ― but especially Korean music ― is related to politics. Korean classical music is related to the colonial era, the Korean War, and the divisions between left and right, north and south," Hwang said. "I think it's very natural."
While gagok provides a window to understand the complexities and contradictions of Korean modern history and the sentiments around it, many younger Koreans today think of it as music of their parents' or grandparents' generation.
"On the one hand, gagok of the colonial era is still beloved," according to Hwang. "Korean soprano Hera Hye-sang Park and other singers also sing modern gagok. On the other hand, the young generation likes pop songs.
"But gagok is a classic that expresses Koreans' artistry and sensibility," she continued.
"Introducing a new genre of music, delivering new artistic aspects, exchanging cultures and traditions, bridging cultures ― that is what is important, not just popularity," she said. "Especially during the colonial era, gagok pioneered Korean classical music."
The local broadcaster KBS is preparing a documentary based on the Dec. 27 performance, the release date of which is to be determined.
SMN
샘문뉴스 이정록 논설주간
-------------------------------------------------------------------